A Dupla que Confunde: Descolonizar e Decolonizar
Na língua portuguesa, algumas palavras compartilham grafias e pronúncias tão semelhantes que geram dúvidas sobre suas diferenças. É o caso de “descolonizar” e “decolonizar”. Embora ambas existam, elas não são sinônimas e se aplicam em contextos distintos, como explica Carlos Eduardo Guarino Silva, professor de Língua Portuguesa.
“A palavra ‘descolonizar’ está presente no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP), já o termo ‘decolonizar’ ainda não se encontra presente nele”, aponta o especialista. Essa distinção formal indica que “decolonizar” é um termo mais recente, ainda em processo de consolidação no idioma.
Descolonização: O Fim do Domínio Colonial
Para compreender a diferença, é fundamental revisitarmos o conceito de colonialismo, definido como um sistema de dominação política, econômica e social de um território ou povo por outra nação. A partir dessa realidade histórica, surge a “descolonização”.
“Descolonização” refere-se ao processo histórico pelo qual antigas colônias conquistaram sua independência em relação às nações colonizadoras. “Países da América Latina, África e Ásia deixaram de ser colônias e emanciparam-se por meio da independência política e econômica”, contextualiza o professor.
Decolonizar: Questionando as Heranças Coloniais
O termo “decolonizar”, por outro lado, ganhou relevância em debates acadêmicos, sociais e culturais mais recentes. A discussão em torno da “decolonialidade” se intensificou a partir da década de 1990, com o objetivo de questionar as heranças coloniais que persistem na sociedade contemporânea.
“Propõe o combate aos resquícios das estruturas coloniais que não deixaram de existir a partir da independência desses países”, explica Carlos. Entre esses resquícios, destacam-se o racismo estrutural, a concentração de terras e o eurocentrismo. Um exemplo prático de decolonialidade pode ser visto nas novas projeções cartográficas do IBGE, que buscam reduzir a visão eurocêntrica ao posicionar o Brasil de forma central em seus mapas.
Origem e Uso Correto
Ambos os termos derivam da palavra latina “colonia”, que significava “propriedade rural”, e se relacionam com os vocábulos latinos “colere” (cultivar) e “colonus” (lavrador). A diferença na formação se dá pelo prefixo: “des-” em “descolonizar” e “de-” em “decolonizar”, ambos com caráter negativo, e o sufixo “-izar” para formar verbos.
Para não errar, é essencial atentar ao contexto. “Descolonização” está mais ligada a eventos históricos e processos de independência política e econômica. Já “decolonialidade” se aplica a discussões sobre os impactos sociais, culturais e estruturais do colonialismo que ainda se manifestam no presente.
Exemplos:
- O processo de independência de países africanos lusófonos, como Moçambique e Angola, marcou a descolonização na segunda metade do século 20.
- O incentivo à Reforma Agrária é uma maneira de realizar a decolonialidade no Brasil.
Fonte: guiadoestudante.abril.com.br
